一、求日文里的「救救我」
助けてください
1、假名:たすけるてください
2、释义:救救我。
3、语法:动词としての基本的な意味は「助け」「援助」であり、他人に必要なことを提供するか、あるいは结果を目的に推进するということです。「利に资する」「治愈する」「克〔抑止〕制」などの意味があります。
4、例句:チュールは呻き声をあげて、ハスキーの声で、かろうじて「助けてください」と叫んだ。蒂勒呻吟着,用沙哑的声音勉强喊出了一声“救救我”。
日语的起源:
日语的起源一直争论不断,明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,此说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系。
西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语言和琉球语言可以组成日本语系。
有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。
二、韩剧《救救我》百度云链接
该剧改编自韩国网络漫画《走出世界》,以人口只有五万名的小乡村为背景,主要讲述了四个无业青年在听到一个女人的求救声后,并没有对此置之不理而发生的故事。
韩剧《救救我》全集百度网盘链接:
链接:
提取码:thzx
林尚美(徐睿知饰)因为父母事业的失败,举家从首尔搬家到了一个小乡村,在这个只知差有五万人口的小乡村里,虽然看起来很和平,但是整个乡村大部分人都被被邪教集体侵蚀了,因为家中的忧患,父亲开始依册猛兆赖邪教的教主,林尚美也陷入了邪教组织的连环陷阱中从此“深陷泥塘”。
难以自拔。那些为了保持自己的生活而保持沉默的人们,没有未来的在村子里彷徨。四个青年听到了女同学林尚美的“救救我”的求救声,没有对州租此置之不理,并被卷入了神秘复杂的事件当中。
林周浩带着一家人离开了熟悉的首尔准备到陌生的武志郡安家,武志郡四处荒凉,连路灯都没有的漆黑的道路和磅礴大雨使得他们的车辆轮胎爆胎了,他们可怜的一家人只能待在原地无法动弹。与此同时,四个穿着黑色雨衣不明身份的人靠近了他们,气氛开始变得不祥起来。
三、“救救我”是什么梗
“救救我”这个梗在网络上经常会看到。我第一次接触到这个梗是在和平精英里面,看到一个队友被打倒在地后反复发这句话,感觉还挺好玩就查了一下,发现这句话最初是作为和平精英的快捷语音出现的,不过现在运用的场景就多了,除了游戏里之外,遇到“社死”、“尴尬”的情况,大家都会去用这个梗。