一、香港人的地址怎么填写
格式:英文字母(老年人通常是A或者B,成年人多数是之后的英文字母,如D, E之类;现在的青少年[20岁左右]多数是Z,现在小孩多数Y,内地移民不久的多是V)
如果您是青少年(17岁或以上吧),就应该是Z开头的,之后的第一个数字就要看您出生的年份了。1982年的,多数是3、1985年的,多数是6、1988年的,可能是9,如此类推。过了1988年,很多人的头一个英文字母都变成了Y,所以头一个数目字都变成了1,甚至0。之后的数字都是乱编。但要注意的是最后一个括号数字。那时一个很复杂的问题。
香港身份证号码的最后一个字是括号内的数字,是根据一条方程式算出来的,假设号码头六个字是 Z687485,则要先把英文字母Z转化为数字,即26,乘以8(如果是Y,则是25,如此类推),然后把各个数字从左至右分别乘以7、6、5、4、3、2。
按例:
Z(亦即26)×8+ 6×7+ 8×6+ 7×5+ 4×4+ 8×3+5×2
算出来的结果应该是383,那么就将这个总和除以11,如果是整除,括号内的数字就等于0;有余数的话,就将11减去该余数,就得出括号内的数字,按例那个就是2;如果11减去该余数后得出10,该括号内就会写上A字。
这样,就得出一个完整的香港特区身份证号码了。这个号码送给您,Z687485(2)。
二、如何填写英文香港地址
如香港的地址以英文书写,应按下列顺序书写:
“房间,房间号码;地板上;座位或建筑物数目;建筑物名称;街上;区或很多;总区(新界、九龙);最后是香港。”
如:
香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场1楼178号铺
香港九龙旺角西太子衣柜193号宏世纪广场一楼178号铺
然后就会清楚,它是可以实现的。
另外,请注意,香港没有邮政编码。
扩展资料:
英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区**市**省*国家名,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。
village-村(农村);newvillage-新村;(residential)community-居民小区;garden-花园小区;section-区划;estate-园区;area-区域。
zone-地带;building-楼(大厦);tower-塔(高楼);center-中心(大楼);plaza-广场(大楼);square-广场(平地);apartment–公寓。
East/West/South/NorthXXXRoad-“东南西北”XXX路;state-国家/州(中国基本上不太适用此概念,但古代有);autonomousregion-自治区。
中文地址的排列次序是由大到小,而英文地址则刚好相反,是由小到大。
中文地址:国+X省+X市+X区+X路+X号
三、香港地址应该怎么填
香港地址的填写方式如下:
1.在信封正面的左上角,写上“收件国家或地区”和“邮递区号”。
2.在信封正面的中间位置,写上收件人的姓名和地址。如果寄往香港,可以写中文地址,如“香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场1楼178号铺”。
3.在信封的右上角,写上收件人的详细地址,通常包括房间号码、街道名称、建筑物名称和门牌号码。
4.在信封的右下角,写上寄件人的姓名和地址。如果寄往香港,可以写中文地址,如“香港九龙旺角太子道西193号新世纪广场1楼178号铺”。
5.如果有需要,可以在信封的背面或者内页上添加额外的地址信息,例如建筑物名称、楼层、单位或房间号码等。
需要注意的是,香港的地址通常以中文书写,但是也可以使用英文书写。如果使用英文书写,通常会按照“房间号码-房间号码;地面层;门牌号-街道;区域-香港”的顺序书写。同时,香港没有邮政编码,因此需要在信封上注明详细的地址信息。